[台語歌]「島嶼天光」滅火器

公開日: 2014年10月4日土曜日 台語歌 台湾語

先月の話になりますが、台湾ひまわり学運 翻訳チームのリーダー陳さんがバイク事故で亡くなったというのを、メルマガ台湾の声で知り 、驚きました。ご冥福をお祈りします。

記事リンク:太陽花翻譯組長陳瑞光 車禍身亡

宜蘭に向かう途中で崖から転落したそうなのですが、台湾では反対陣営の人が交通事故にあうことが少なくないらしく、単純な事故なのか謎が残ります。

追悼の意を込めて「島嶼天光」を歌おうと思います。


みんなが立ち上がっていく最後のシーンがいつ見てもジーンとくる。香港で民主化を求めている人たちもがんばれ!


「島嶼天光」トースーティークン
作詞:楊大正 作曲:楊大正 編曲:滅火器, 阿雞老師

Chhin-ai3 e5 ma-ma
親愛的媽媽(親愛なる母さん)
(チンアイエママ)

ChhiaN2 li2 m7-thang hoan5-lo2 goa2
請汝毋通煩惱我(どうか私のことは心配なさらないでください)
(チァリームータン ホァンローゴア)

Goan5-liong7 goa2
原諒我(許してください)
(ゴァンリョンゴア)

KiaN5 boe7-khui ka
行袂開跤(手を離せなくて)
(ギャーボエクイカー)

Goa2 beh khi3 tui3-khong3 boe7-tang3 goan5-liong7 e5 lang5
我欲去對抗袂當原諒的人(私は許せぬ者たちに対抗するために進むのです)
(ゴアベキ トゥイコン ボエタン ゴァンリョンエラン)

PhaiN2-se3 lah ai3-jin5--a2
歹勢啦 愛人啊(悪かったな 愛する人よ)
(パイセーラ アイリンナ)

Boe7-tang3 poe5 li2 khi3 khoaN3 tian7-iaN2
袂當陪汝去看電影(君と一緒に映画を見に行けなくて)
(ボエタン ポエリーコアティエンイア)

Goan5-liong7 goa2
原諒我(許してください)
(ゴァンリョンゴア)

KiaN5 boe7-khui ka
行袂開跤(手を離せなくて)
(ギャーボエクイカー)

Goa2 beh khi3 tui3-khong3 khi-hu7 lan2 e5 lang5
我欲去對抗欺負咱的人(我らをいじめる者に対抗するために進むのです)
(ゴアベキトゥイコンキフランエラン)

ThiN-sek chiam7-chiam7 kng
天色漸漸光(夜が次第に明けて来た)
(ティーシェッチャムチャムクン)

Chia u7 chit8-tin7 lang5
遮有一陣人(ここに集まりし者たち)
(チャウチッティンラン)

Ui7-tioh8 siu2-ho’7 lan2 e5 bang7
為著守護咱的夢(我らの夢を守るため)
(ウイティオ シューホー ランエバン)

ChiaN5-choe3 keng3-ka iong2-kam2 e5 lang5
成做更加勇敢的人(もっと勇敢な人となる)
(チャーツォエ キンカ ヨンカムエラン)

ThiN-sek chiam7-chiam7 kng
天色漸漸光(夜が次第に明けて来た)
(ティーシェッチャムチャムクン)

I2-keng put-chai3 koan-hiaN5
已經不再驚惶(もう恐れはしない)
(イーキンブーツァイギァーヒャー)

Hian7-chai7 tioh8 si7 hit-chit8-kang
現在就是彼一工(今こそがその日さ)
(ヘンツァイティオシーヒーチッカン)

OaN7 gui2 choe3 siu2-ho’7 lin2 e5 lang5
換阮做守護恁的人(我らがあなたたちを守る人になる)
(オアグンツォエ シューホー リンエラン)

I2-keng boe7 ki3-chit
已經袂記哩(もう覚えていない)
(イーキンボエキーリー)

Si7 te7-kui2-kang
是第幾工(何日目 だろう)
(シーデクイーカン)

ChhiaN2 m7-thang hoan5-lo2 goa2
請毋通煩惱我(どうか私のことを心配しないでください)
(チァムータンホァンローゴア)

In-ui7 lan2 chai-iaN2
因為阮知影(何故なら我らは知っている)
(インウイ グン ツァイイァ)

Bo5 kiaN5-koe3 han5-tan8
無行過寒冬(厳しい冬を乗り越えなくては)
(ボーキャーコエハンタン)

Boe7 u7 hoe-khui e5 hit-chit8-kang
袂有花開的彼一工(花開くことはないであろう)
(ボエウーホエクイエヒーチッカン)

ThiN-sek chiam7-chiam7 kng
天色漸漸光(夜が次第に明けて来た)
(ティーシェッチャムチャムクン)

ThiN-sek chiam7-chiam7 kng
天色漸漸光(夜が次第に明けて来た)
(ティーシェッチャムチャムクン)

I2-keng si7 keng3-ka iong2-kam2 e5 lang5
已經是更加勇敢的人(既にもっと勇敢な人となった)
(イーキンシ キンカ ヨンカムエラン)


ThiN-sek chiam7-chiam7 kng
天色漸漸光(夜が次第に明けて来た)
(ティーシェッチャムチャムクン)

Lan2 tioh8 toa7-siaN lai5 chhiuN3-tioh8 koa
咱就大聲來唱著歌(みんな大きな声でこの歌を歌おう)
(ランティオトアシアライチュウティオコア)

It-tit8 kau3 hi-bang7 e5 kgn-soaN3
一直到希望的光線(いつか希望の光が)
(イティガウヒーバンエグンソァ)

Chio3-tioh8 to2-su7 mui2 chit8-e5-lang5
照著島嶼每一個人(島の全ての人を照らす時まで)
(チォティオトースームイチレラン)

ThiN-sek chiam7-chiam7 kng
天色漸漸光(夜が次第に明けて来た)
(ティーシェッチャムチャムクン)

Lan2 tioh8 toa7-siaN lai5 chhiuN3-tioh8 koa
咱就大聲來唱著歌(みんな大きな声でこの歌を歌おう)
(ランティオトアシアライチュウティオコア)

Jit8-thau5 chit8 peh-chiuN7 soaN
日頭一(足百)上山(いつか日の光が山を越えた時)
(ジッタウチッペチゥソァ)

Tioh8 e7-sai2 tng2--khi3 ah
就會使轉去啊(帰ることができるだろう)
(ティオエサイドゥンキアー)


※ 繰り返し

Hian7-chai7 si7 hit-chit8-kang
現在是彼一工(今こそがその日さ)
(ヘンツァイ シー ヒーチッカン)

Iong2-kam2 e5 Tai5-oan5-lang5
勇敢的台灣人(勇敢な台湾人になろう)
(ヨンカムエ タイワンラン)
にほんブログ村 外国語ブログ 台湾語へ
にほんブログ村


  • ?±??G???g???[?d????u?b?N?}?[?N???A

0 件のコメント :

コメントを投稿